Cognates

Psalm 23

Indo-E
English
French
Italian
Latin
Spanish
Polish
German
Psalm 23:1
aiw-
eternal
Éternel Eterno
eterno


es-
is
est è
es jest ist
me-¹
my
mon mio me (acc)
mi moim
mein
pā-
pastor

pastore pascit (verb)
pastor pasterzem

kerdh- shepherd




Hirte
man-² mangle
manquerai
mancherà

mangeln
ne-
nothing

nulla nihil nada nie
nichts
Psalm 23:2
weid-
guide

guida
guiar


pā-
pastures
pâturages pascoli pascuis pastos paszach
ghrē-
green





grünen

herb

erba herbarum hierba



and





und
reg-¹ direct
dirige

dirige


de-
to





zu
akw aqua
eaux
acque aquas
aguas


paus-
repose
reposer

posar, poner
postawił

fresh





frischen
wed-¹ waters




wód
Wasser
Psalm 23:3
ko-
he
il
egli



Er
bhergh-² comfort



Confortará

stā- restore
restaure
ristora reficit
restaurar


gwei-
quicken





erquicket
anə-
animate
âme Anima animam alma


soul





Seele
deuk-
conduct
conduit conduce duxit conducir


pent-





prowadzi führet
per-¹ for

per per por

sent-
send
sentiers sentieri semitas sendas

yewes- justice
justice giustizia iustitiae justicia

reg-
righteousness





rechter
am-

amour
amore
amor


cause
cause

causa


de-

de
del, di
de




son suo suum su


n-men- name
nom nome nomen nombre imienia Namen
Psalm 23:4


quand
quand

cuando



I





ich

wander
--
--



wanderte

in



en

in

--
--
camminassi
caminar


merg-
march
marche


marchar


wel-² valley
vallée valle valle valle

ei-¹ amble


ambulavero




dale




Tal
andho-
umbrella
ombre ombra
sombra

mer- mortal
mort morte mortis muerte

ne

ne non non No
nein

temerarious

temerei timebo temeré



aucun alcun
alguno

mel-³ malice
mal male malum mal




perché
porque

tu-
thou
tu tu tu
du

art
es sei es estarás
bist

with me
avec moi con me mecum conmigo

tu-
thy
Ta, ton
tuo, tua
tua, tuu s tu


bak-
baton
bâton bastone baculum
bastón





verga virga vara

kom-
console

consolano consolabuntur consolar


Psalm 23:5

before me
devant moi davanti a me
delante de mí


table
table








mensa mensam mesa


presence

presenza
presencia

wer-² adversaries
adversaires adverso
adversario


am-
enemies

nemici



ongw-
anoint
oins








ungi
Ungiste


cup
coupe coppa
copa

Psalm 23:6
krei- certainly

certo
ciertamente




bonheur beni e benignità benignitas bien


sekw sequence

subsequetur seguirán

pā- accompany
accompagneront accompagneranno
acompañar


agh-
days


diebus, dierum días



jours giorni



gweiə-
vital
ma vie mia vita vitae meae mi vida


casino

casa
casa

ghabh-
inhabit
habiterai abiterò habitabo habitar


del-¹ long

lunghi longitudine largos

Matthew 5:1-12

Indo-E
English
French
Italian
Latin
Spanish
Polish
German
Matthew 5:1
weid- view
Voyant vedendo videns viendo

pelə-¹ folk le foule le folle



men-² mountain
sur la montagne sul monte montem monte

sed-¹ set

seduto sedisset sentándose

dek- disciples disciples discepoli discipuli discípulos

Matthew 5:2
wekw- vocal
bouche bocca
boca

per-²? port?

aperta aperiens abriendo



enseigna

enseñaba

Matthew 5:3
bhel-³ Blessed

Beati beati Bienaventurados

pau-¹ poor
pauvres poveri pauperes pobres


spirit
esprit spirito spiritu espíritu

reg-
reign
royaume regno regnum reino


celestial
cieux cieli caelorum cielos

Matthew 5:4

consoled
seront consolés saranno consolati
consolación

Matthew 5:5
ghē-
inherit hériteront erediteranno
heredad

ters-
territory, terrain
terre terra
tierra

Matthew 5:6

hunger





hungert
Matthew 5:7

mercy miséricordieux misericordiosi misericordes misericordiosos

ten-
obtain obtiendront otterranno consequentur conseguir/obtener



mercy miséricorde misericordia misericordiam misericordia

Matthew 5:8
peuə- pure
pur puri



kerd- cordial coeur
cuore corde puro corazón


view
verront vedranno videbunt verán



Dieu Dio Deum Dios

Matthew 5:9
pag-
peacemakers
paix, paisibles pace pacifici pacificadores

dhē(i)- filial
fils figli filii filial

Matthew 5:10
sekw persecuted
persécutés perseguitati persecutionem persecución

Matthew 5:11



quando
cuando

sekw persecute
persécutera perseguiteranno persecuti persiguieren



dira diranno dixerint dijeren



vous voi vos vosotros



mentir

mentientes
mintiendo

Matthew 5:12
gāu-
rejoice
Réjouissez Rallegratevi
regocijarse




allégresse

alegraos



votre vostro vestra vuestra


great
grande grande
grande

sekw persecuted
persécuté perseguitato persecuti persiguieron

bhā-² prophets
prophètes profeti prophetas profetas



avant
ante antes


Weston Ruter
2004-02-11